カートをみる 会員様専用ページへ ご利用案内 お問い合せ サイトマップ
RSS

Much bacon

先日高山店の前で、ある外国人が、
「わーはっは!わーはっは!」と腹を抱えて笑っていました。
訳を聞くと、ぽてチーまんのPOPの「Much bacon」 がおかしくて
たまらないらしい。
「これだから日本人の使う英語は笑っちゃうよ」などと
流ちょうな日本語で話すではありませんか。
おまけに、「笑える日本人の英語」というサイトをわざわざ
スマートフォンで見せてきた!

私は学校で数えられるものはmany、数えられないものはmuch
と確かに習った!

正しい表現が何かはいいとして、この程度の間違いで他国の
人を面前でコケにすること自体が翻訳を間違える以上に恥ずかしい
ことではないでしょうか。
そんな人には日本語を話してもらいたくないと思います。


でもポテチーマンを1つ買ってくれたので、許します。


ページトップへ